cliquez ici pour accéder directement au début de l'article
Abonnez-vous

Recevez notre newsletter




Le remix d’Adele & Justin Bieber en mode Pessah

Avec Charlton Heston dans le rôle de Moïse et Yul Brynner dans le rôle de Pharaon. Vous devez le voir pour y croire...

Plus...

Cliquez ici si vous ne parvenez pas à voir la vidéo.

Produit et conçu par Aish.com
Paroles par Aish.com et Michael HarPaz
Réalisé par Shooteast
Musique par Adele, 21 Pilots, Justin Bieber
Reprise par Ido Zeleznik et Michael HarPaz
Interprété par Michael HarPaz
Marionnettes par Shoshi Tenenboim

Remerciements à Cecil B. DeMille, Charlton Heston & Yul Brynner

Paroles et traduction

Paroles {The Adele/Bieber Passover Mashup} Traduction {Le remix d’Adèle & Justin Bieber en mode Pessah}
Pharaoh, it's me Pharaon, c’est moi
I was wondering if after all these years the Jews you'd free Je me demandais si après toutes ces années tu libérerais les Juifs
It’s all over L’esclavage
Everything C’est du passé
You see its time for us to leave ya Vois-tu, le moment est venu pour nous de te quitter
I hope there’s no hard feelings J’espère que tu ne nous en veux pas
   
Hello? Allo ?
I can’t hear you Impossible de t’entendre
I think the river needs some cleanin’ Je pense que la rivière a besoin d’un bon nettoyage
It’s turning red Elle devient rouge
And we’re thirsty Et puis on a soif
What’s with all these frogs Que font toutes ces grenouilles
In my streets? Dans mes rues ?
Locusts flying Ces sauterelles qui volent
I’ve got boils J’ai des furoncles
And this hail is so freaky Et puis cette grêle est trop flippante
   
There's not much difference Il n’y a pas tant de différence
Between us Entre nous
Except our million gods. À part nos millions de divinités
   
Moses all our cattle’s died Moïse, tout notre bétail est mort
We must have scratched a thousand times On a dû se gratter un millier de fois
I'll tell you I'm sorry for everything that I've done Je te dirai que je suis désolé pour tout ce que j’ai fait
Just stop these plagues Je t’en prie, arrête ces plaies
And don’t mention the firstborns Et ne parle pas des nouveau-nés
   
Wish we could turn back time, to the good ol' days, J’aurais aimé que nous puissions revenir en arrière, au bon vieux temps,
When we ruled over the Jews, our slaves, but now we're stressed out. Quand nous régnions sur les Juifs, nos esclaves, mais maintenant nous sommes stressés.
Wish we could turn back time, to the good ol' days, J’aurais aimé que nous puissions revenir en arrière, au bon vieux temps,
Before met this dude, now our sheep are dead, we're stressed out. Avant d’avoir rencontré ce type, maintenant nos moutons sont morts, nous sommes stressés.
   
I ain’t playin pretend, no one’s gonna get away Je ne joue pas à faire semblant, personne ne va y échapper
I hope you brought your swimming trunks J’espère que vous avez apporté vos maillots de bain
Cuz you’ll need them for the day Parce que en aurez besoin aujourd’hui
   
Gonna take your gold and silver, eat some matzah and be free, On va prendre votre or et votre argent, manger de la matsa et être libres
Then maybe we’ll eat lots of manna. Ensuite on mangera peut-être plein de manne.
Yo. Yo.
   
No time for dough to rise, bread of freedom is its name Pas le temps de laisser la pâte lever, on l’appelle pain de la liberté
Leave behind all of the ego and time now has no reign Laisse derrière toi l’ego, le temps n’a plus d’emprise
Fermentation is a process that only happens certain ways La fermentation est un procédé qui ne se produit que de certaines manières
Tasting freedom, now live like a soul. Goûte à la liberté, vis maintenant au gré de ton âme.
Yo. Yo.
   
My God He don't like you and He loves everyone Mon Dieu ne t’aime pas, pourtant il aime tout le monde
And I think it's time for you to admit you’re wrong Et je pense qu’il est temps que tu admettes que tu as tort
   
Now we all leave for Israel Désormais nous partons tous pour Israël
Cuz with God we cannot fail Parce qu’avec Dieu nous ne pouvons pas échouer
And now we know Et désormais nous savons
That He’s the one that’s in control Que c’est Lui le maître le monde
   
Well I just can't believe we let them go Eh bien je n’arrive pas à croire que nous les laissons partir
Ohhhh maybe we can catch them at the sea Oh peut-être qu’on peut les rattraper à la mer
Don't be afraid lets go and follow them, N’ayez pas peur, allons-y et suivons-les
I told you, you should have listened to me Je vous l’avais bien dit, vous auriez dû m’écouter
   
Hello from the other side Allo depuis l’autre rive
Free at last in the Sinai Enfin libres au Sinaï
To go get the Torah, Jewish nation is born Pour recevoir la Torah, le peuple juif est né
Have a Happy Passover. Joyeuse fête de Pessah à tous.
May you feel freedom down to your core. Puissiez-vous ressentir la liberté de toutes les fibres de votre être.
Plus...
Les opinions exprimées dans la section « Vos réactions » n'engagent que leurs auteurs. Vos commentaires sont soumis à modération, veuillez rester courtois.

Vos réactions : 1

(1) Bernard Nouhet, April 12, 2016 4:53 PM

Let my people go...

ça donne envie de traverser la Mer Rouge en courant.
je me désabonne

 

Réagir à cet article :

  • Afficher mon nom ?

  • Votre adresse mail restera privée. La rédaction en a besoin pour d’éventuelles questions à propos de votre commentaire.


  • * champ obligatoire 2000
Réagir
stub
Vous avez aimé cet article? Aidez nous à en faire d’autres. Aish.fr
ne peut exister sans le support de ses lecteurs.